26 de agosto de 2010

Ilustraciones · Illustrations

En la página Ilustraciones de este mismo blog, encontraréis una serie de imágenes de trabajos de encargo en su mayoría. Si alguien está interesado en conocer más detalles de las obras puede contactar conmigo a través de mi web.

In the Illustrations page of this blogsite you'll find a good deal of watercolours, most of them done on request for different clients. To get more information about it or for any illustration work, please contact me through my website.

23 de agosto de 2010

No fuimos nosotros · It wasn't us

En una anterior entrada elogiaba el museo de Mahmoud Khalil en El Cairo y su colección de arte moderno, mencionando entre otros el cuadro de Van Gogh Genets et coquelicots. Pues bien, hace dos días el cuadro ha sido sustraido a plena luz del día, lo cual no me extraña en absoluto.
Durante nuestra visita pudimos comprobar que las alarmas y cámaras de vigilancia no funcionaban, cuando nos dedicamos a quitar el polvo a unas esculturas de Rodin. La vigilancia era nula y los tres empleados del museo estaban en la entrada charlando. En ningún momento vimos que algún vigilante se paseara por alguno de los tres pisos del museo. Los jarrones chinos de la colección estaban al alcance de cualquier vándalo y el arco detector sonó a nuestro paso sin que se los guardas mostraran ninguna procupación.
Pero, lo juro, no fuimos nosotros.

In an former post I praised the Mahmoud Khalil Museum in Cairo and its modern art collection, mentioning among others the painting of Van Gogh Genets et coquelicots. Well, two days ago the picture has been stolen with total impudence during visiting hours, which does not surprise me at all.
During our visit we realised that the alarms and surveillance cameras were not working, when we tried to wipe off the dirt of one of Rodin sculptures and nobody came to arrest us

12 de agosto de 2010

Serengueti en peligro · Serengeti under threaten

El legendario Parque Nacional de Serengueti (Tanzania) sufre la amenaza de una autopista que cortaría en dos el parque y detendría la migración anual de los ñúes hacia Masai Mara.
Lee las opiniones del famoso antropólogo Richard Leakey y firma una carta al gobierno tanzano.

Start a Petition »

11 de agosto de 2010

Bwejuu

Amanecer, marea baja (Garza Cabecinegra)
Low tide at sunrise: Black-headed Heron
En Zanzíbar no hay una gran diversidad de aves, poco más de 170 especies, lo cual es una miseria comparado con el territorio tanzano del continente. El paisaje, sin embargo, es memorable. El sur es la zona mejor conservada y libre de los espantosos resort donde se hacinan los turistas en recintos de hasta 150 bugalows. Allí quedan los restos de los antiguos bosques de caoba, cocoteros, mangos, mimosas y mangles, éstos últimos cada vez más escasos, sustituidos por industrias de acuicultura que surtirán nuestros supermercados de insípidas gambas congeladas (yo las tengo declarado el boicot desde hace tiempo).
Las playas del sureste son todavía largas extensiones de arena fina y compacta que uno puede recorrer en bici con la marea baja sin cruzarse apenas con extranjeros.
Si la salida del sol coincide con la marea baja, las garzas ya estarán pescando en el agua somera: garcetas en sus dos variantes de plumaje, garceta dimorfa, garza cabecinegra o garza real. Junto a ellas, algún charrán de Berg o de Saunders.

There isn't a great diversity of birds In Zanzibar, little more than 170 species. Peanuts compared to the mainland Tanzanian territory. The landscape, however, is memorable. The southern zone is the best preserved and free of the dreadful resorts of up to 150 bugalows.

5 de agosto de 2010

Zanzíbar

Al fín en Zanzíbar, (Madrid, El Cairo, Adis Abeba, Dar es Salam, Zanzibar con overbooking incluido). Y el Indico con sus largas mareas. La primera mañana en Bwejuu, en Makuti bungalows, el mar ha desaparecido. Lo sustituye una inmensa playa de arena de coral, de posidonias, de algas, de mujeres recolectando las algas y un amplio verde turquesa hasta la barrera de coral que se extiende protectora, separándonos de los tiburones y barracudas. El desierto de los tártaros, se me ocurre decir. No sé por qué me viene a la memoria la genial novela de Buzzati al ver la espuma que se amontona en el lejano arrecife. Andamos 300 metros por el agua somera encontrando estrellas de mar de colores fulgurantes, erizos lilas, cipreas y venenosos conos. El primer día se pasa en un santiamén.

Algunas páginas de apuntes · Some pages of the sketchbook

At last in Zanzibar, (Madrid, Cairo, Addis Ababa, Dar es Salaam, and Zanzibar overbooking included). And the Indian Ocean with his large tides. The first morning in Bwejuu, in Makuti bungalows, the sea has disappeared. It's replaced by a vast shoal of coral sand, posidonias, algae, women colecting seaweed and a broad turquoise extending till the coral reef that stretches itself protective, separating us from the sharks and barracudas.

4 de agosto de 2010

En El Cairo · In Cairo

Nuestro viaje a Zanzibar ha incluido una visita a El Cairo, donde además de presentar nuestros respetos a la esfinge hemos encontrado un momento para pasear por uno de los museos menos conocidos por los turistas, el palacio de Mahmoud Khali (1847-1950), presidente del senado cairota y ministro de agricultura durante las primeras décadas del siglo XX. El palacio en sí, vivienda del matrimonio Khalil, es una joya neoclásica que contiene toda la colección de arte del millonario, cerámica china, mobiliario y pequeños objetos decorativos, pero sobre todo pintura y escultura. De la segunda me llaman la atención varios bronces de Rodin y una importante colección de pequeñas esculturas de Antoine Bayre que cualquier aficionado al Wildlife Art debiera conocer por su destreza en la representación de fauna africana y europea: leones, tigres, caimanes, ciervos, perros de caza, etc.
La colección de pintura incluye obras menores de muchos artistas del XVIII y XIX: Corot, Cottet (maravilloso cuadro de las velas rojas), Monet (Ninfeas y otros), Pisarro, Degas, etc. Me quedo con el recuerdo del color y la fuerza de La vie et la mort de Gauguin y Genets et coquelicots de Van Gogh, pero no puedo dejar de mencionar un delicioso retrato al pastel de Mary Cassat y un óleo de Berthe Morisot dos de las pocas mujeres adscritas al impresionismo.


La colección de pintura es seguramente la más importante de Oriente Medio y tiene la inmensa ventaja de que las salas del palacio suelen estar desiertas y uno puede tirarse horas contemplando a su gusto las obras sin apreturas. Al lado del palacio, hay una galería donde se muestra una selección anual de pintura contemporánea egipcia. Igualmente desierta y además nos regala el catálogo una guapa recepcionista, feliz de que los turistas aprecien esa parcela de modernidad.

Our trip to Zanzibar included a visit to Cairo, where we found a moment to stroll through a museum less known to tourists, the Palace of Mahmoud Khali (1847-1950). The palace itself, home of Khalil family, is a neoclassical gem containing all their art collection: Chinese ceramics, furniture and small decorative objects, but especially painting and sculpture. Calls my attention several bronzes of Rodin and a collection of small sculptures of Antoine Bayre (lions alligators, deer, dogs, etc.).